2010年6月14日 星期一

花語


Я не рассказываю сюжет "Вишневого сада", в моем спектакле нет персаножей. Это лишь впечатление, вспоминание: окончилась весна, а с нею миновали и старые добрые времени, воцаряется мрак. - ЛИН Хвай-мин

(我沒有在講「櫻桃園」裡的劇情,在我的表演裡面沒有人物。這只是一個印象、記憶:陰影籠罩,春天結束了,那些美好的舊時光也跟著結束了。- 林懷民 )


雲門的票熱賣,據說在一個月以前就已經全部賣完,因為協助雲門處理餐盒的事務,很幸運拿到了一張免費的公關票(感謝翰翰的引介!),很多人都很關注,可惜我場選錯了,沒機會遇到美青姐還有凱右哥,哈哈!進場前在劇院門口好幾個俄國人看我手上拿著信封,跑來問我還有沒有多餘的票。位置非常的好,在劇院的正中間。第一次看雲門,說實話我本身實在是個肢障,所以一直以來對於看舞這件事一直都有點恐懼,不過就跟看電影一樣的感覺,如果有得到一點點的感動應該就可以了(吧!)。

「花語」,俄文翻成Шепот цветов,我好喜歡Шепот這個字,哈哈會翻譯跟不會翻譯的人可能還是有差,如果是我來翻可能會只能想到слова或речь這種字耶,回台灣要上翻譯課了真是讓人緊張。我喜歡這個舞台設計,上半場舞台上灑滿紅色花瓣,舞者被花瓣包圍在中間跳舞的感覺好像畫,下半場的舞台設計更有趣了,舞台被像是鏡子的東西切割,配上燈光以後映照在上面的舞者,像是印象派畫上面那些色塊。

沒有留言:

張貼留言